【转载自微博】日语在什么在什么情况下使用两个″は″?

看到会中文的日本人在微博讲解日语,觉得讲得很好,转一下保存学习。原文地址

今天我提到的一个问题
“ははははは丈夫だ"是什么意思?

不少人问我

“为什么最后一个は不用が?"

“这不是小主语吗?有点怪怪的”

你们的感觉是没错的。不过这个句子也是没错的。

所以今天我来简单的介绍一下这句话里面的“は“的意思。


这个“は“的意思是“暗示其他事情不是那样

例如这次的

母は歯は丈夫だ(妈妈的牙是挺好的)

其实这句话暗示“妈妈身体的其他部分不太好”


给你举个其他例子。

“私は彼女はいない(我没有女朋友)”

这句话不一定表示那个人是单身狗。

暗示那个人有其他身份的人(比如老婆,备胎,男朋友等等)


这个“は“可以用来做目的语。

比如

“私は皮蛋は食べられる(我能吃皮蛋)”

这句话暗示的是?

没错,那个人吃不了其他东西(比如臭豆腐,香菜,榴莲等等)


最后给你举几个例子。在这样的情况下你可以用两个は。

私は英語は得意だ(我英语不错,但是可能中文不好

私は今日は早く起きた(今天我早起了,但是平时可能晚起

私は今はあなたと付き合えない(我现在不能跟你交往,但是以后可能可以

Last modification:October 12th, 2018 at 03:45 pm
If you think my article is useful to you, please feel free to appreciate

Leave a Comment